No exact translation found for نِظامٌ غِذائِيٌّ صِحِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نِظامٌ غِذائِيٌّ صِحِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a été établi sur la base des recommandations de l'OMS relatives à un régime alimentaire sain.
    وأعدت هذه الوثيقة على أساس توصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالنظام الغذائي الصحي.
  • Si tu mangeais sainement, réduisais ta consommation d'alcool,
    إذا كنت تقوم بإتباع نظام غذائي صحي و تخفض من إستهلاك الكحوليات
  • Le Comité recommande que l'État partie intensifie ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف حملاتها لمناهضة التدخين والتشجيع على اتباع نظام غذائي صحي بهدف مكافحة أسباب أمراض القلب والشرايين.
  • C'est plus sain.
    لقد ربيتهم على ان يكونوا نباتيين، انه نظام غذائي اكثثر صحة
  • Des cours de nutrition dans lesquels l'accent est mis sur les bienfaits d'un régime alimentaire sain ont été organisés selon diverses approches; tel est le but visé par la campagne pour un mode de vie sain du Ministère de la santé.
    وقد شنت حملة للتثقيف التغذوي الذي يحث على اتباع نظام غذائي صحي، وذلك باستخدام نهج متعددة. ومن أبرز تلك النهج الحملة التي شنتها وزارة الصحة بعنوان ”أساليب الحياة الصحية“.
  • Les principales mesures préventives consistent à arrêter de fumer, à avoir plus d'activité physique et à observer un régime alimentaire plus sain.
    أما أهم التدابير التي يمكن اتخاذها للوقاية من هذا المرض فهي التوقف عن التدخين، وزيادة ممارسة الأنشطة البدنية، واتباع نظام غذائي أكثر صحةً.
  • - promotion de l'hygiène publique, d'une alimentation rationnelle et d'un mode de vie sain (lutte contre le tabagisme, l'alcoolisme et la toxicomanie);
    - الدعوة إلى الصحة العامة والنظافة والتشجيع على اتباع نظام غذائي متوازن وأسلوب حياة صحي (العمل على تشجيع الإقلاع عن التدخين وتناول المشروبات الكحولية والإدمان على المخدرات)؛
  • Colloque UNU-Cornell sur le thème “Le système alimentaire africain et son interaction avec la santé et la nutrition” (coorganisé par l'Université des Nations Unies (UNU) et l'Université Cornell, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Programme alimentaire mondial, l'Organisation mondiale de la santé et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique)
    ندوة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة وجامعة كورنيل موضوعها ”النظام الغذائي الأفريقي وتأثيره على الصحة والتغذية“ (تنظمها جامعة الأمم المتحدة وجامعة كورنيل، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
  • Colloque UNU-Cornell sur le thème “Le système alimentaire africain et son interaction avec la santé et la nutrition” (coorganisé par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY) et l'Université Cornell, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Programme alimentaire mondial et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique)
    ندوة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة وجامعة كورنيل موضوعها "النظام الغذائي الأفريقي وتأثيره على الصحة والتغذية" (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك وجامعة كورنيل، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
  • L'OMS a également demandé à l'Association en 2002 de participer à un certain nombre d'études dans les domaines de la sécurité alimentaire, de l'assainissement, de l'alimentation, de la nutrition et de la prévention des maladies chroniques.
    وطلبت منظمة الصحة العالمية من الرابطة في عام 2002 العمل في عدد من المجالات من بينها سلامة الأغذية، ونظافة المياه والصرف الصحي، والنظام الغذائي، والتغذية والوقاية من الأمراض المزمنة.